Spider-Man: A través del Spider-Verso se estrenará en cines nacionales el próximo 1 de junio con un elenco repleto de star-talents.
La esperada película Spider-Man: A través del Spider-Verso es objeto de polémica tras el anuncio de que varios influencers participarán en su doblaje al español. Hasta ahora, algunos de los youtubers y streamers confirmados para la cinta animada son:
- Andrés Navy, en un papel secreto
- Juan Garnizo, también en un rol sin revelar
- Alex Montiel “El Escorpión Dorado” como el villano El Buitre
- Javier Ibarreche como La Mancha
- Pipe Punk como Metro Spider-Man
- Gris Verduzco de “Mis Pastelitos”, en un papel por anunciar
El involucramiento de numerosos influencers despertó críticas entre los fanáticos de Marvel, así como con actores y actrices de doblaje, quienes argumentan que los profesionistas del doblaje se preparan años para poder llegar a grandes películas como la de Spider-Man, mientras que los youtubers llegan a los papeles sin necesidad de recorrer este arduo camino.
¡Sorpréndete con el maravilloso talento que prestó sus voces para el doblaje de #SpiderMan: A Través del #SpiderVerso! ¡Bienvenidos a la Sociedad Arácnida! La preventa empieza a partir de este jueves. ¡No te quedes sin tus boletos! pic.twitter.com/6YeBEb33Oq
Jessica Ángeles, actriz conocida por dar voz a Zelda en el aclamado juego Breath of the Wild, lamentó que algunos de estos influencers han utilizado su plataforma para denostar y burlarse del doblaje al español, pero ahora llegan como star-talent a realizar labores que antes criticaron.
“No es nada en contra de la gente que decide participar en el marketing de la película, pero sí se siente feo que públicamente hablen pestes de nuestro trabajo y aún así decidan tomar la oportunidad de hacer algo de lo que se burlaron o despotricaron”, tuiteó la actriz.
“Supongo que es la magia de nuestra profesión, hacerlo de tal manera que la gente piense que es algo ‘fácil’ que cualquiera puede hacerlo, hasta que se enfrenta consigo mismo detrás del micrófono”, agregó en otro tuit.
Pero dentro de las críticas, la actriz de voz reconoció que la estrategia de promoción de Spider-Man: A través del Spider-Verso al menos funcionó para que los actores y actrices de voz profesionales tuvieran un reconocimiento explícito y con posters propios, algo que es raro dentro de la industria del doblaje.
Mientras las críticas inundaron gran parte de las redes sociales, sobre todo Twitter, seguidores de las celebridades de internet tomaron la noticia con gusto y celebraciones. Además, la comunidad streamer compartió mensajes de aliento:
“Un sueño cumplido! Que increíble, ya quiero que se estrene para escucharte en la pantalla grande” escribió Ari Gameplays a Juan Garnizo.
En tanto, Andrés Navy, quien fue uno de los principales blancos de críticas, escribió en su cuenta oficial de Twitter:
“En cuanto a los haters… Solo quiero decirles: PREPÁRENSE. Esto tan solo fue el anuncio del doblaje, aún falta que se revele mi personaje…”
Con anterioridad, Navy actuó en otra películas animada de súper héroes, Teen Titans Go (2018), en la cual dio vida a Flash. Este papel también levantó controversia, inspirando una petición en Change.org para que lo retiraran del rol.
Spider-Man: A través del Spider-Verso se estrenará en cines nacionales el próximo 1 de junio. El largometraje animado dirigido por Joaquim Dos Santos, Justin K. Thompson y Kemp Powers es una secuela directa de Spider-Man: Un nuevo universo (2018) cuyo protagonista principal es Miles Morales y reúne una amplia gama de Spider-Men.